2007年9月25日 星期二

幫助台灣加入聯合國

"Support UN Membership for Taiwan"
請大家連結到這個網站 (http://www.gopetition.com/petitions/support-un-membership-for-taiwan.html),幫助台灣加入聯合國喔!!

是一篇2007年9月24日發表在希臘E-tipos報紙上的文章,同是希臘媳婦的Alison,正積極幫忙FAPA Europe的工作.

台灣從1971年退出聯合國,就無法再從新回到聯合國,在幾年前的SARS席捲台灣的時候,台大很積極的投入SARS的研究工作,我們的實驗室也是研究小組一員,那時的台灣在WHO不是會員的狀態下,得不到立即的幫助,相信大家應該都還記得. 再重新加入聯合國是目前台灣積極想要做的一項工作!!

幫Alison把這篇文章登在這裡,做個小廣告,希望大家有機會可以看這篇文章!!
附上他的英文文章,幫助大家閱讀喔 (我想應該沒幾個人看的懂希臘文的吧!! 感謝老公和小叔這次的希臘文翻譯贊助!!)


Taiwan Deserves a Seat in the UN

  We are not a country that produces mal-functioned small appliances to endanger the Greek consumers, nor do we have street vendors to compete with the local Greek shop owners.
  We are a peace-loving nation with 23 million people, a population greater than 21 of the 27 European Union countries, and also larger than 75 percent of the 192 UN member states.  We are attempting to join the UN under a name everyone else in the world calls us, but the US are quick to rebuke our president for such an effort.
  We are a country that is neighboring China, a country of origin of all kinds of infectious epidemics such as SARS and bird flu, and therefore we are most vulnerable to the spread of infectious disease from China.    Yet in our attempt to join the WHO (World Health Organization), the UN sub-organization who claims its agenda to be “health for all mankind”, the door of the WHO has been closed to us.
  In Sep 1999, our country suffered a severe earthquake with 2,300 deaths and many injuries, China demanded that the International Red Cross’s aid be channeled through them.  As a result, humanitarian assistance was delayed.
  We are a country being aimed by approximately 1,000 missiles by China, and the number of missiles continues to increase at a speed of 120~150 per year.  The politicians in the world ignore this military expansion but they pick on us for being provocative to the status-quo only because we apply for memberships on international organizations using the name other people call us.
  How about the weapons used by the Taliban having the print “made in China” on, who is sponsoring terrorism in the world?
  Contrary to China’s false territorial claim to our land, the post WWII San Francisco Peace Treaty addressed Japan’s renunciation of sovereignty over us but did not award our country to China, therefore a future referendum by the 23 million residents of our country is an unavoidable favorable democratic solution to resolve our status.
  It is time to stop China’s aggression and begin speaking up for Taiwan in the UN!

Alison Hsieh

Researcher, Formosan Association for Public Affairs Europe


Η Ταϊβάν δικαιούται μια θέση στον ΟΗΕ

http://www.e-tipos.com/content/staticfiles/issues/2007/09/24/240907%2030.pdf

Κύριε διευθυντά,

  Δεν είμαστε μια χώρα που παράγει ελαττωματικές ηλεκτρικές μικροσυσκευές που θέτουν σε κίνδυνο τη ζωή των Ελλήνων καταναλωτών ούτε δημιουργούμε μικροπωλητές ή πλανόδιους πωλητές που ανταγωνίζονται τα ελληνικά καταστήματα.
  Είμαστε ένα ειρηνικό έθνος 23 εκατομμυρίων ανθρώπων, με πληθυσμό μεγαλύτερο από αυτόν 21 από τις 27 χωρών της Ευρωπαϊκής Ενωσης και επίσης μεγαλύτερο από αυτό του 75% των 192 μελών του ΟΗΕ. Προσπαθούμε να γίνουμε μέλος του ΟΗΕ με το όνομα που όλος ο κόσμος χρησιμοποιεί για μας, αλλά οι ΗΠΑ επέπληξαν τον πρόεδρό μας γι’ αυτή την προσπάθεια. Είμαστε μια χώρα που γειτονεύει με την Κίνα, τη χώρα όπου το SARS και η γρίπη των πτηνών ξεκίνησαν, γι’ αυτό και είμαστε πιο ευπρόσβλητοι στις μεταδοτικές ασθένειες που προέρχονται από την Κίνα.
  Στην προσπάθειά μας να γίνουμε μέλος του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (WHO), παρακλάδι του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, αν και η κύρια προτεραιότητα του Οργανισμού αυτού είναι η «Υγεία για όλη την ανθρωπότητα», όπως ισχυρίζεται, η πόρτα του έκλεισε για μας.
  Το Σεπτέμβριο του 1999, η χώρα μας υπέφερε από δριμύ σεισμό με 2.300 νεκρούς και πολλούς τραυματίες. Η Κίνα απαίτησε η βοήθεια του Διεθνούς Ερυθρού Σταυρού να δοθεί μέσω αυτής. Το αποτέλεσμα ήταν η ανθρωπιστική βοήθεια να καθυστερήσει σημαντικά. Είμαστε μια χώρα την οποία έχουν στο στόχαστρο περίπου 1.000 πύραυλοι της Κίνας και ο αριθμός τους συνεχίζει να αυξάνεται με ρυθμό 120-150 κάθε χρόνο. Οι πολιτικοί ανά τον κόσμο αγνοούν τη στρατιωτική επέκταση αλλά μας καταδεικνύουν ότι είμαστε προκλητικοί στο status quo μόνο γιατί αιτούμαστε να γίνουμε μέλος σε διεθνείς οργανισμούς χρησιμοποιώντας το όνομα με το οποίο όλοι οι άλλοι μάς καλούν.
  Σχετικά δε με τα όπλα τα οποία χρησιμοποιούν οι Ταλιμπάν έχοντας τη σφραγίδα «made in China», ποιος υποστηρίζει την τρομοκρατία στον κόσμο; Αντιθέτως με τη λανθασμένη εδαφική διεκδίκηση της Κίνας στο έδαφός μας, η μετά τον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο συνθήκη ειρήνης του San Francisco αναφέρθηκε στην ιαπωνική αποποίηση της εθνικής κυριαρχίας τους πάνω σε μας αλλά όχι στην απονομή της χώρας μας στην Κίνα.Ετσι, ένα μελλοντικό δημοψήφισμα από τα 23 εκατομμύρια κατοίκους της χώρας μας είναι αναπόφευκτα ευνοϊκή δημοκρατική λύση επίλυσης της κατάστασής μας.
  Είναι καιρός να σταματήσει η προκλητικότητα της Κίνας και να αρχίσουμε να μιλάμε για την Ταϊβάν στον Οργανισμό Ηνωμένων Εθνών.

Αλισον Σίε
ερευνήτρια, Ενωση Δημοσίων
Σχέσεων Φορμόζας στην Ευρώπη

10 則留言:

布蘭達 提到...

我要哭了~ 太感動了~ 你一定要幫台灣在希臘發聲喔~~ 我現在努力的請大家幫幫忙寫連署書~ 因為這是我能盡的一點點力量~ 國外的就要靠你們這些台灣媳婦去努力了~ 雖然你的下半輩子會在希臘~但是我相信你也不會忘記台灣是你的家鄉~我好感動喔~ 我又要哭了~ 嗚嗚嗚 萱萱加油 台灣加油 我愛萱萱 我愛台灣

版主回覆:(10/06/2007 05:18:26 PM)


親愛的布蘭達....
sorry...昨天實在太忙,沒辦法回你
照片整理完後就上傳給你看喔!!
那個聯合國工作...你也要加油喔~~~
p.s: Dina給你一堆一堆的KISSESㄟ!!還有Themis喔!!

Eva 提到...

嘿嘿, 今天是你的大喜之日啊~~
恭喜恭喜~~
住永裕愛河喔^^

版主回覆:(09/30/2007 05:57:09 PM)


Eva謝謝你喔....呵呵!!
你也是ㄟ...永裕愛河~~

小以 提到...

萱~~恭喜你囉!!!以後有機會回來要講喔!!

版主回覆:(09/30/2007 05:56:10 PM)


小以妹妹~~
謝謝你喔!!
有機會網路上跟你說喔!!

The Amazing Taiwanese People 提到...

A very passionate,assertive and well-written claim. I'm deeply touched by the determination and strong sense of social responsibility embeded in the words of expression. I can see the strong will held by many people from Taiwan in seeking for an international recognition. It is a longing for a respected national identity, an outcry for a collective integrity. Taiwanese people are indeed great people. The spirit inherited in the struggle for a recognition is truely worth celebrating.

The only thing is that denouncing the PRC does not necessary help Tainwan obtain respect and reputation internationally. People from all over the world are keen to see how great Taiwan and its people are, not how problemetic the PRC is. People in general are intelligent enough to see the reality even without being reminded of.
By saying "We are a country that is neighboring China, a country of origin of all kinds of infectious epidemics such as SARS and bird flu", people are not very likely to be convinced to show more compassion and sympathy for Taiwan.

While fighting for Taiwan's integrity is the mission for comtemporary Taiwanese, the approaching strategy is rather crucial.

The Amazing Taiwanese People 提到...

There is one more thing that I would like to say, that is, denouncing China is not a wise action to take. It would increase hatred,and accelerate conflicts among people. At this historically critical point, hatred is really not the solution. Love and understanding are the key. Please, please, do not pursue something that is filled with resentment; please, please, do not encourage any emotion that may lead to eternal hatred and eventual violence.

非常冒犯來到這裡留言,
看了上面一篇感慨萬千。
有好多話想說。
我是一位日本媳婦,
在紐約聯合國工作,
我的主張是發揚愛與理解,
告訴大家臺灣的美好,
臺灣人的勤勞善良與智慧,
而不是在整個過程中通過批判中國來獲得認同。
任何衝突最大受害者永遠是普通百姓,
永久的仇恨帶來的是子孫後代的痛苦。
大家一起努力!

版主回覆:(09/30/2007 05:57:51 PM)


很高興看到你的留言
沒想到在異國的台灣人都這麼努力的為台灣工作
我也是出國住在異鄉才開始意識到我是台灣的一份子,努力的讓這裡的人知道台灣的美好
台灣人也是個愛好和平的名族
大家一起努力

p.s: 你的留言很感人喔!! hugs

布蘭達 提到...

dear 萱~~
看到你的希臘婚禮的相片~把我感動得要命~ 好幸福喔~ 好浪漫喔~ 妳的頭紗好長喔~ 很漂亮~是當初那一件頭紗嗎~~還是你新買的呢~因為太漂亮了~ dina mom 把白紗改成v領嗎~ 好美喔~ 是原來的嗎~ 有這麼合身喔~ 天阿~

版主回覆:(10/02/2007 02:45:30 PM)


哈囉,布蘭達妹妹
那整套白紗跟頭紗通通都是你送的
大家都說那套婚紗好美喔
謝謝你的婚紗禮物
我們整家都很愛那件禮服
Dina的大抱抱送你喔
白紗的V領是我在台灣改的
我又變瘦了
當天那件衣服我媽又當了救火隊
幫我縫了一些起來
要不會有點空的感覺 ^O^

AH 提到...

To the Mrs. who married a Japanese and works at UN.
Thank you for your comments.
The reason the phrase about TW being neighboring China and therefore more vulnerable to infectious disease was brought up is to point out that it is even more crucial for TW to be included in the WHO, being so close to China in distance, despite there is also mention of the universality of health rights in WHO’s agenda. It is by no means to create feeling of resentment towards the Chinese people.
Also, I never look at the Chinese people the same as the Chinese government. Chinese government is evil that does not respect the human rights of its own citizens. I hope the Chinese people will be liberated from their totalitarian regime, able to enjoy freedom in the near future. See http://www.taipeitimes.com/News/editorials/archives/2007/06/20/2003366132
Alison

AH 提到...

To those who read Japanese:
TW’s positive campaign in action was written down by a Japanese reporter on 2007 03 24’s Tokyo Web News below, but none of the politicians (US and Japan included) in the world see human rights (including health rights) more important than own benefits, neither supported TW’s application this year.
Briefly, Dr. Lien Ri-Chin (連日清), a PhD graduate of Japan’s Nagasaki University and a current environmental health professor at Taiwan National Univ. has successfully extinguished the threat from mosquitoes carrying malaria in the west Africa country of Democratic Rep. of Sao Tome and Principe. Dr. Lien is now 70 some years old and still contributing to the improvement of health environment in Africa.
Alison
http://www.tokyo-np.co.jp/article/world/worldtown/CK2007032402003204.html
台北 蚊と戦い、国際貢献 2007年3月24日
 西アフリカのギニア湾に浮かぶ島国、サントメ・プリンシペで病気を媒介する蚊の撲滅運動に尽力した台湾大環境衛生研究所の連日清さん(79)が台湾の衛生署(厚労省に相当)から表彰された。
 台湾各紙によると、十代のころ、日本人昆虫学者のもとで働き始めたのをきっかけに、蚊の研究に入った。長崎大で医学博士の学位を取得、台湾に戻り、マラリアやデング熱対策に携わった。
 衛生署の要請によるサントメ・プリンシペでの活動は、既に七十代の二〇〇〇年から。現地でも実績を上げ、大統領が国連の会議で「台湾に感謝する」と話したという。
 西アフリカで取材した時、あちこちで身近なマラリアによる死を聞き、外食先でも宿泊先でも、蚊取り線香をたき続けたことが忘れられない。そんな恐怖を軽減する台湾の国際貢献。でも、その台湾が国際情勢から世界保健機関(WHO)に加盟できないという現実もある。
 (野崎雅敏)

版主回覆:(10/03/2007 04:33:07 PM)


謝謝Alison的補充!!

小以 提到...

萱...妳的婚禮好壯觀喔!!!我很喜歡這種感覺的婚禮。好似禮成後大家可以去花園跳舞喝酒聊天的感覺...讓我努力存錢,以後也辦這樣的婚禮(開始自己幻想中)...
不過說句實在話...我還是比較喜歡咱們台灣人化的妝耶,是你在那裡又曬黑了嗎??
BUT整體來說~真的很美唷!希望你永遠幸福~

版主回覆:(10/11/2007 07:20:01 AM)


小以~~
婚禮其實看似壯觀
其實小小的,都是家裡人跟朋友
結完婚的聚餐也只有自己人,很溫馨
可惜我們沒跳到舞囉
那個裝應該說不是我變黑了
是化的比較黑的感覺
就希臘親戚化的,很希臘人的化妝法
我自己比較喜歡台灣的化妝法囉
不過,表嫂已經很用力幫我化美美的
真的很感謝他那天拋下小孩幫我搞了好幾個小時的頭髮跟化妝 ^O^

小以 提到...

對了!忘了說,首頁上的狗狗好‧可‧愛!!!是你在希臘養的嗎??現在已經沒有能力/心情在養第2隻狗,看你們養的...我也樂得開心^^

版主回覆:(10/11/2007 07:22:52 AM)


我們希臘的家不適合養狗
因為這裡養動物都要在屋外養
我捨不得我的愛犬在外面風吹雨淋的
所以還是不要養了每天跟我家老公吵架
養動物理念不同也很麻煩
現在都是玩鄰居家的狗狗貓貓
每天都可以看到他們也是很開心的